-
1 большая неприятность
Taboo: hell of a fix (см. fell of a hix), hell of a mess (см. fell of a hix), hell of a note (см. fell of a hix)Универсальный русско-английский словарь > большая неприятность
-
2 большая неприятность
adjgener. lielas nepatikšanas -
3 большая неприятность
adjgener. une fâcheuse affaire, une sale affaireDictionnaire russe-français universel > большая неприятность
-
4 большая неприятность
Русско-английский большой базовый словарь > большая неприятность
-
5 исключительно большая неприятность
Jargon: double-troubleУниверсальный русско-английский словарь > исключительно большая неприятность
-
6 исключительно большая неприятность или опасность
Jargon: double-troubleУниверсальный русско-английский словарь > исключительно большая неприятность или опасность
-
7 самая большая неприятность
Colloquial: the brunt of it (But you know what the worst thing is? He got the brunt of it all...)Универсальный русско-английский словарь > самая большая неприятность
-
8 неприятность
n1) gener. Diffikultät, Fatalität, Nackenschlag, Peinlichkeit, Unannehmlichkeit, Ungelegenheit, Verdruß, (большая) Widrigkeit, Ärger, Biesterei, Knautsch, Schweinerei2) colloq. Soße, ein Haar in der Suppe, Malheur, Lauserei, Schlamassel3) dial. Beete, Bete4) obs. Kalamität, Tort, Ungemach5) Austrian. Anstand6) avunc. Pastete, Stunk machen7) mid.germ. Murks -
9 hasty surprise
-
10 une grande baffe dans la gueule
большая неприятность (профессиональная, сентиментальная)Dictionnaire français-russe des idiomes > une grande baffe dans la gueule
-
11 double-trouble
-
12 affaire
f1) делоune fâcheuse affaire, une sale affaire — большая неприятность; грязное дело••être à son affaire — заниматься своим деломavoir affaire avec [à] qn — иметь с кем-либо делоl'affaire est dans le lac разг. — дело-табак, плохо делоl'affaire est dans le sac разг. — дело сделано; дело в шляпеse tirer d'affaire — вывернуться, выпутаться; выйти из положенияêtre hors d'affaire — быть в стороне ( от чего-либо)j'en fais mon affaire — за мной дело не станет; я займусь этим; положитесь на меняje lui ferai son affaire — я с ним разделаюсь; он у меня получитc'est toute une affaire — это целое делоune affaire de rien — сущий пустякc'est une affaire de... — всё дело в...cela doit faire l'affaire — это должно подойтиcela fait mon affaire — это мне подходит; это меня устраиваетj'ai votre affaire — я придумал, как помочь вам; я нашёл то, что вам нужноc'est bien mon affaire — это как раз то, что мне нужно; это уж моя заботаc'est mon affaire — это моё дело, это только меня касаетсяrégler son affaire à qn прост. — расквитаться с кем-либо; прикончить кого-либоil a eu son affaire прост. — его избили; ему крышкаla belle affaire! — велико ли дело!; подумаешь, ну так что же!, вот невидаль!2) коммерческое дело; предприятиеlancer une affaire — начать, открыть делоgérer une affaire — руководить делом3) сделка, афераune bonne affaire, une affaire d'or [en or] — выгодная сделкаfaire affaire avec qn — иметь дело с кем-либо; делать дела с кем-либоfaire des affaires — заниматься торговлей, вести делаjuger l'affaire — рассматривать дело ( в суде)5) стычка, бой, делоl'affaire a été chaude — горячее было дело6) pl торговая, экономическая деятельность, деловая активность; делаbranche d'affaires — отрасль экономикиcabinet d'affaires — контора по ведению (торговых) делhomme d'affaires — деловой человек, делец; представитель деловых кругов; поверенныйles affaires reprennent — экономическая жизнь активизируетсяêtre dans les affaires — ворочать делами••être bien dans ses affaires — не испытывать материальных затруднений7) pl разг. вещи, одежда8) разг. неприятностьdepuis son affaire — с тех пор, как с ним это приключилось9) арго дурное дело, дельце (ограбление и т. п.); неприятность10) разг. настоящая находка -
13 балакет
ар.1. беда, несчастье, напасть, большая неприятность;барган жериң от болсун, балакети жок болсун! пожелание место, куда ты отправишься, пусть изобилует травой и бед там пусть не будет!;чоң бир балакет башталбасын как бы не случилась какая неприятность;балакет чыгар- поднять свару, вызвать скандал;балакет сал- навлечь беду;балакетти дөөлөргө салып турган кези экен фольк. (это был) момент, когда он громил исполинов;балакетке учура- нарваться на неприятность;балакетке кал- попасть в беду;балакетке калба сын! как бы он не попал в беду!;кап, балакет! ах, несчастье!; ух, чтоб ему!;балакетти кара! вот беда!;балакет-салакет беды и напасти;балакетиңди алайын! ласк. приму на себя твои беды! (ласковое обращение, напр. матери к своему ребёнку);балакет алдыр- заставить принять на себя чьи-л. беды;сени чакырып, балакетими алдырат белем? думаешь, я тебя позвал потому, что ты можешь быть моим избавителем? (очень-то мне нужно! Дело в другом);балакет болуп на беду, к несчастью, как на зло;2. (о человеке) бедовый, дошлый;балакет баскан непутёвый;кандай балакет баскан эмесиң! что ты за непутёвый такой!;балакет баскыр! бран. чтоб тебе (ему) неладно было!;балакеттей здорово чертовски;балакеттей билет он чертовски хорошо знает. -
14 grosso
1. agg.1) (grande) крупный, большой; (corpulento) солидный, (colloq.) в телеun uomo grosso — крупный (солидный) мужчина (fam. мужичина, gerg. шкаф m., бутюг m.)
un grosso gatto — большой кот (colloq. котище n., котяга)
un grosso villaggio — большая деревня (bur. крупный населённый пункт)
un grosso successo — крупный (большой, грандиозный) успех
grosso pubblico — широкая публика (di spettatori массовый зритель, di lettori массовый читатель)
2) (eminente) крупный, большой, значительный3) (fig.) серьёзный, значительный; крупный; мощный2. m.3. avv.толсто; крупно4.•◆
caccia grossa — охота на крупных хищниковspararle grosse — a) (mentire) наврать с три короба (gerg. заливать); b) (dire sciocchezze) молоть вздор (трепать языком, городить чепуху)
stavolta l'hai fatta grossa! — на сей раз ты натворил дел! (ты хватил через край!; ну ты и отчебучил!)
fiato grosso — одышка (f.)
questa è grossa! — уму непостижимо! (вот это да!, ну и ну!)
-
15 lielas nepatikšanas
прил.общ. большая неприятность, большие неприятности, крупная неприятность, крупные неприятности -
16 κάζο
το неприятность, неудача; -
17 лӧсьыдтӧмтор
(-й-) нехорошее; неприятность;лӧсьыдтӧмтор лои — случилось нехорошееартмис зэв лӧсьыдтӧмтор — случилась большая неприятность;
-
18 Widerwärtigkeit
f =, -enпревратность, (большая) неприятность, напасть -
19 cosa
f1) вещь; предмет3) порядок; уклад4) дело, вопросtú entiendes en estas cosas — ты понимаешь ( толк) в этих делах5) событиеel curso de las cosas — ход ( развитие) событий6) ( чаще pl) вещи; имуществоes cosa de oír — это нечто интересное, это стоит послушать- cosa no vista - cosa nunca vista - poquita cosa - cosa del otro jueves - a cosa hecha - no haber tal cosa - no ser cosa de - no ser cosa del otro jueves••cosa fuerte, fuerte cosa — неприятное (трудное) делоcosa perdida — неисправимый человекcomo quien no quiere la cosa, como si tal cosa разг. — как ни в чём не бывалоcosa de loc. adv. — приблизительно, примерноdejarlo como cosa perdida разг. — махнуть рукой (на кого-либо, что-либо)no ser (no valer) cosa разг. — быть пустяком, ничего не стоитьno tener uno cosa suya — быть очень щедрымno sea cosa que — как бы не...¡cosas del mundo! — и так бывает!, обычное дело; такова жизньcosas que van y vienen разг. — всякое бываетlas cosas de palacio van despacio разг. ≈≈ улита едет, когда-то будет ( о бюрократической волоките)¡qué cosas tienes! — уж ты скажешь!; вот ещё!, скажешь тоже! -
20 hell of a fix
Табуированная лексика: большая неприятность (см. fell of a hix)
См. также в других словарях:
большая — • большая авантюра • большая аккуратность • большая активность • большая актриса • большая антипатия • большая беда • большая бедность • большая бестактность • большая благодарность • большая быстрота • большая важность • большая вера • большая… … Словарь русской идиоматики
неприятность — • большая неприятность • крупная неприятность … Словарь русской идиоматики
Список персонажей Guilty Gear — Эта статья представляет собой краткий список персонажей из игр серии Guilty Gear, отсортированный по транслитерированному кириллицей имени персонажа. Обратите внимание: имена и названия японского происхождения транслитерированы в соответствии с… … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны/Август 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Август 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Кинах, Анатолий Кириллович — Анатолий Кириллович Кинах Анатолій Кирилович Кінах … Википедия
Политический кризис на Украине (2007) — Палаточный городок и митинг сторонников антикризисной коалиции в Киеве на Площади Независимости … Википедия
Кинах, Анатолий — Анатолий Кириллович Кінах Анатолій Кирилович Кінах Файл:Anatolij kinach.jpg … Википедия
Кинах А. — Анатолий Кириллович Кінах Анатолій Кирилович Кінах Файл:Anatolij kinach.jpg … Википедия
Кинах А. К. — Анатолий Кириллович Кінах Анатолій Кирилович Кінах Файл:Anatolij kinach.jpg … Википедия
Кинах Анатолий Кириллович — Анатолий Кириллович Кінах Анатолій Кирилович Кінах Файл:Anatolij kinach.jpg … Википедия